harvey和mike说的goodcop,badcop是什么意思?
harvey和mike说的goodcop,badcop是什么意思?
没看过这个剧 不过就我看过的美剧来说 1般COP是警察口语化的表达,1般美剧会翻译成条子 good cop 就是指好警察 bad cop 就是坏警察喽 经常看罪案类美剧的同学会发现,剧中人往往把警察称作cop,而很少喊成police 【cop的来历】cop1词由copper而来,就是“铜”的意思, 因为警察的徽章都是铜制的 ,所以在俚语中就能用cop来表达 警察。 【cop的翻译】 由于cop是非正式的俚语的称谓,看起来跟港剧中的“条子”非常接近,但不同的是“条子”带有1定的贬义成分在里面,而 cop1词却很中性 ,因而就要视说话人的语气而定,翻译成“条子”或者“警察”咯。 【cop的人员组成】 大家会发现美剧中往往不只是警察会被称为cop,还有诸如FBI的探员、Homeland Sercurity的人,都会被这么喊
0