医院,英文是 hospitAl,发音为英[ˈhɒspɪtl],美[ˈhɑːspɪtl],意思是“医院”。"A couple of weeks later my mother went into hospital" 可以翻译为“几周后我母亲住进了医院。”
在医院和在the医院的区别是什么?
很多人可能会混淆这两个表达方式,今天我们一起探索一下它们的区别吧!了解在医院和在the医院的区别,能让你的英语表达更加准确。
-
In hospital(住院) Steve has been in hospital for over a week. 史蒂夫已经住院一个多星期了。
-
In the hospital(在医院) Mary works in the hospital. 玛丽在医院工作。
在医院里,女孩找到了她的男友。 In the hospital, the girl found her boyfriend. 在医院里,女孩找到了她的男友。
拓展:work in a...医院工作 Her husband works in a surgical hospital. 她的丈夫在一家外科医院工作。
这两个词组只差一个定冠词"the",意思却完全不同,如果说be in hospital,表达的是住院的意思。 Last week my mother was in hospital.(上星期我妈妈住院。)
而be in the hospital 则表示在医院里,可能是为了工作,也可能是为了探病。 I am in the hospital to see a friend of mine and he is in hospital.(我现在在医院探望我的一位朋友,他住院了。)
需要注意的是,in hospital 表示“住院”,而 in the hospital 则表示“在医院里”,住院一定是在医院里,但在医院里不一定住院,医生在医院工作,但不是住院,类似的短语还有:
- In school 在上学
- In the school 在XX里
- Go to school 去上学
- Go to the school 去XX
- In prison 坐牢
- In the prison 在监狱里
- At table 在吃饭
- At the table 在桌子旁
- Out of question 毫无疑问
- Out of the question 不可能
- In front of 在……的前面(外部)
- In the front of 在……的前部(内部)
bookstore和hospital的发音规律也不同:
- Bookstore的发音是 /ˈbʊkstɔː/,而Hospital的发音是 /ˈhɒspɪtl/。
Later we went to the bookstore.(后来我们去了书店。) The bookstore opened last year.(书店去年开张了。) I love the bookstore very much.(我非常喜欢书店。) I want to go to the bookstore.(我想去书店。) He stopped at the bookstore.(他停在了书店旁边。)
I have to go to the hospital.(我必须去医院。) I had to go to the hospital.(我不得不去医院看病。) I met her at the hospital.(我在医院遇见了她。)
