汉语中有哪些意想不到的外来语?
在回答之前,我看到了别人的答案,例如巧克力、浪漫蒂克等一些外来词,但这些外来词通常是众所周知的,知道它们是外来的,不是意想不到的,我想说一个意想不到的词,是:剑。
你很可能会大吃一惊。“剑”这个从小就知道的成语,其实是外来词。在《头条问答》中,我回答了如何看待五胡,分析了游牧民族对中原农耕文明的影响。事实上,在五胡和匈奴之前,一些游牧民族在中原和西方(地理上的西方和当前西方社会的西方概念)之间充当交流使者。只是因为文字记录稀少,逐渐被遗忘。但确实保留了一些影响。剑这个词来自古西域,有人推测应该是吐火罗语。它的发音类似于汉语中的“路径”或“轻吕”。最后,它不断演变成汉语中的剑。 查看语言留下的痕迹,我们发现匈奴国王的刀被称为“路径”,匈奴神被称为“路径之神”。在中国传统古诗词中,“轻吕”也被称为“剑”。 “剑胆琴心”这个充满中国韵味的词,其实是外来的,真是令人惊讶。可想而知,生活中还有很多我们耳熟能详、司空见惯的事情,也有可能不是本地原创的。外部影响无处不在。开放包容的心态更有利于文明的发展,一旦文明关闭,就会衰落。这就是我从这个问答中得到的感受。汉语除了词汇丰富外,还丰富了汉语。还有许多外来语被引入、吸收和改造成汉语。随着语言的发展,随着时代的进步,与世界各国的交流越来越频繁,因此外来语言逐渐融入汉语体系。只有两个例子:引擎和吉普的翻译既巧妙又一致,很容易被汉语吸收,这是两个非常特殊的外来词。
事实上,在当前的汉语名词中,外语占了绝大多数。我不相信如果有人现在和乾隆爷爷或康熙爷聊了一会儿,估计除了泡妞,没有什么话题能让他们理解。
鸦片战争开启中国国门后,外来语像雪崩一样进入汉语系统。现在报纸第一版80%以上的名词都是外来语。例如,政府、政党、政治、国家和人民都是外来语,但我们不注意,因为这些术语大多来自日语,它们是用汉字制成的。除了追求根源,我们通常不认为他是外来语。中国人心目中的“外来语”一般是指来自其他西方语言的词汇。
上海话和东北话中有很多这样的外来语。上海话中的外来语一般来自英语,而东北话中的外来语一般来自俄语。
现在使用这些外语的趋势越来越少,都使用替代词,唯一特别稳定的是“沙发”,因为没有替代词。
比如老上海人把小提琴叫哑铃,弹簧锁叫司必灵锁,甚至管汽油叫嘎索林。
同样,东北人称下水道井盖为马葫芦,管警局称为栅栏,管裙称为布拉吉等。
让我们举几个“意想不到的外来语”的例子。
上海方言有两种,一种是“老虎天窗”。当我还是个孩子的时候,我一直认为这是因为我像老虎一样躺在那里。后来,我知道这意味着“屋顶天窗”。英语的“屋顶”是“ROOF"。还有一个“肮脏”,表达了不快乐,这是从英语“ON SALE”来的。
(虎天窗)
普通话有两种:“系统”和“系列”,其实也是外来语,从“SYSTEM”和“SERIES“这两个英语单词来了,因为翻译汉字太生动了,让人想不到这也是外语。
还有一个很常用的词,“阿姨”。这个词来自日语。当日本人回到自己家或熟悉的熟人家时,他们会说:“ただいまー“,听起来像“他的大姨妈”,原本意思是“我回来了”或“我来了”,所以“大姨妈”用来表示“又来了”。
物理、化学、政治、国家、生物学、地理学等都是外来词。现代汉语流入来自日本。不仅仅是上面的单词。我们每天说的很多都是从日本进来的。当时,许多爱国主义者在日本学习后使用它。
(问答原创)**这个问题的提出似乎很一般,但经过仔细思考,真的觉得值得探讨。
****不查不知道,一查吓了一跳。我们口头上挂的许多单词实际上都是外来词,例如:“政党”、”政府”、“政策”、“总理”、“宪法”、“自由”、“民主”、“科学”、“公民”、“公仆”、“干部”、“革命”、“纲领”、“社会主义”、“共产主义”、“代表”、“机关”、“市场”、“现金”、“消费”、“学位”、“学历”、“选举”、“宣传”、“文化”、“文明”等等,都是外来词。
****文字和语言是紧密相连的交流工具。中国汉字历史悠久,历史悠久。从夏前古代的结绳记事到像形指示文字的出现,再到甲骨文、金文、大篆、小篆、汉隶、唐隶,再到后来的楷书、行书、草书,都是世界上独一无二的语言工具。词汇丰富,表达准确,艺术欣赏价值高,其他语言文字被视为背诵。那么,为什么汉语文字中会有这么多外来词呢?
**1、由于书面语言是一种交流工具,世界各国的语言必须相互补充,取别人的一切,弥补自己的一切,便于相互交流。中国的许多单词也被其他语言吸收。例如:“独立”、“改革开放”、“一带一路”、...,都是其他国家的热门词汇。
**第二,时代在进步,社会在发展,每天都会创造出很多新词汇。我们需要学习这些新词汇,了解新形势,掌握新技术,为我服务。
****我国外来词语的主要来源。由刘振铎主编的《现代汉语辞海》于2002年出版,收录了近700个外来词。其中,日本有462个,占总数的66%;其次,英国有61个,占总数的8.7%;梵文有19人,占总数的2.9%;其他包括蒙古语、满语、法语、俄语等,但比例很小。日本的词汇主要集中在政治、经济、社会生活等方面,如“政党”、“政策”、“哲学”、“资本家”、“生产关系”、“世界观”、”幻灯”、“歌剧”...物理、化学和元素主要来自英国。例如:“安培”、"磅""""、“伽马”、“钒、钛、碘、钾”、“克拉”....梵语词语主要是宗教的,如“和尚”、“袈裟”、“佛”、“南无”、“涅盘”、"三味,"沙门"...俄语词语主要与共产主义有关。其他外语就不一一列举了。
****在中国,为什么日本的外来词占主导地位。有两个原因。首先,我们两国是邻国,衣带水,文化交流方便。第二,清末,国家派出了大量自费赴日留学的人。相关资料显示,仅1906年,中国就有2万名学生赴日留学。每年还有大约1万人。这些人带回了大量的新教材和新词,丰富了汉语。
汉语词汇的一部分是语言学家称外来词为外来词″借词",也有人称之为舶来品。正如题所说,“让人意想不到”。
早在公元前15世纪左右,就借用了几个外来词。《易周书.克殷解》、《史记.周本纪》都提到了周武王用“轻吕”。、“轻剑”砍杀殷纣王的尸体。东汉的应绍说″径路″是匈奴的宝刀,郭沫若说轻吕是匈奴的″径路″。
早在西汉,就与西域交往密切。比如张骞通西域(玉门关以西地区总称),从那时起,汉语就吸收了中亚古代几种语言的词汇。《后汉书.班超传》有很多记载:″初月尝助汉击车师有功。年龄(公元88年),贡奉珍宝,符拔师子...″,从此,中国动物园″狮子″它来自中亚。还有″葡萄″、″苜蓿″是古代大宛语的译音等。
《西游记》中唐僧写的《大唐西域记》介绍″“古印度是最小的时间单位,等等。总之,从东汉到唐宋,中印交往了几千年,自然影响了语言。比如″苹果、忏悔、檀香、茉莉花、夜叉、阎王、菩萨、罗汉、和尚、尼姑、劫数、法衣、塔、琉璃等都是进口产品。
此外,日本拆用汉字,反过来又进口了很多新词,比如″转借的外来词是主观、客观、有机、无机、抽象、肯定、概念、积极、消极。
到目前为止,明l朝以后就更多了,比如″啤酒、听、吨、吉普车、雷达、沙发、芭蕾舞、法兰绒、霓虹灯、冰淇淋、爱克斯光。
我们有太多意想不到的事情。
🌺🌺🎯🎯🎎🎎🍀🍀👫🌹
随着人们交流的日益频繁,外来语产生了许多外来语。葡萄、西红柿等最早的外来语作物名称以泽音的形式进入汉语,已成为汉语的一部分。一般使用频率高。随着时代的进步和广泛的交流,更多的外语以泽音进入汉语,比如马克思,马尔萨斯。〈人名、地名、物种名等。)这些,不影响汉语的纯度。然而,近年来,一些网络语言进入汉语,有些并不那么受欢迎。就像酷一样,他改变了汉语的原意,让人难以理解。酷毕,帅呆,木有,等等。纯汉语语言。建议你不要在文章中使用网络语言。特别是在政府机关的公告、公告、公告和各大媒体的宣傅中,要规范汉语的使用。