particular和special区别?special和particular的区别,分不清怎么区别?
particular和special区别?
中文含义不同、用法不同。particular可作名词和形容词,意思有专指的、格外的、详情、细节、挑剔等,是指不同于往常的一般情况;special中文翻译为特殊的、特设的、特价等,是相对一般而言的,强调与众不同。
special和particular的区别,分不清怎么区别?special与particular以及especial三个单词都有“特别的”意思。区别如下: special的意思偏向于“特地,专门”的特别,可指有不同于同类的职能和某次行动的特定目的。 I came here specially to tell you that yon were the winner. particular的意思偏向于“异常,非常”的特别,即指不同于往常的一般情况,另外还有“挑剔”的意思。 The weather is particularly hot. He is quite paticular about the food. especial的意思偏向于“尤其”的特别,常在举例说明前述观点时使用。 Everyone is inclined to(倾向于) speak their dialects/his dialect(方言), especially in southern part of China.
区别:中文含义不同、用法不同。particular可作名词和形容词,意思有专指的、格外的、详情、细节、挑剔等,是指不同于往常的一般情况;special中文翻译为特殊的、特设的、特价等,是相对一般而言的,强调与众不同。
0